Чудили ли сте се някога откъде идват поговорки като „Той има докосването на Мидас“ или „Трябва да намериш тяхната ахилесова пета“? Древногръцкият е коренът на много английски думи и фрази и тяхната култура има известни изображения на теми и истории, които са все още актуални днес.
"Ode on a Grecian Urn" транспортира читателя обратно във времето, когато разказвачът наблюдава декорациите на древна урна. Поемата използва ярък език, за да очертае живота в древна Гърция, включително музика, пейзажи и романтика.
Заглавието е за някой, известен в гръцката история, който е умрял.
Говорителят гледа всички снимки на урната и ги обсъжда.
Говорителят използва комбинация от щастлив и тъжен език, който предава много сложно, горчиво емоция. Той също така използва много езици за страни и растения.
Говорителят изглежда тъжен за времето.
Смяната настъпва в крайната сцена, когато говорителят спира да описва сцените на урна и пише за това как урната ще издържи, непроменена, дори когато човешкият живот се движи.
След като прочетох стихотворението, мисля, че заглавието ми е частично правилно. Поемата е по-дълбока от очакваното и не е за определен човек.
Някои неща за живота са същите, както преди векове; Урната е безсмъртна, както и образите отстрани.