A Night Divided se centra en la difícil situación de Gerta, de doce años, que se ve separada de la mitad de su familia en 1965 debido al Muro de Berlín. Es una novela emocionante y de ritmo rápido que mantendrá a los estudiantes al borde de su asiento mientras obtienen una comprensión más profunda de la Guerra Fría y una mayor empatía por aquellos que la vivieron en todos los lados.
Hay muchos términos de vocabulario y alusiones presentes en la novela Una noche dividida que sería útil para que los estudiantes vieran una vista previa. Estos ayudarán en la comprensión general del libro y la comprensión del período de tiempo. Este guión gráfico presenta términos clave junto con definiciones e ilustraciones.
Texto del Guión Gráfico
THE BERLIN WALL
THE COLD WAR
The Berlin Wall was built as a barrier to separate East and West Berlin. At first it was a barbed wire fence erected August 12-13, 1961. It was later built into a solid wall 12 feet high and 4 feet wide guarded by the "Grenzers."
The Cold War was a long period of tension after World War II between the democratic governments of Western countries and the communist governments of Eastern countries. the two main "superpowers" the U.S. and the USSR (Russia) lead the conflict. In Germany, the East was controlled by the USSR and the West by the U.S., Great Britain, and France.
STASI
"If I cannot speak what I think, then it's a crime just to be me!"
A NIGHT DIVIDEDTerms and Allusions
GRENZERS (GRENZTRUPPEN)
The Stasi, or the "Ministry for State Security", was the official state security service of the German Democratic Republic (East Germany, GDR). It was an intelligence and secret police agency that was extremely repressive to its citizens.
Grenztruppen, nicknamed Grenzers, were the border police that stood guard along the Berlin Wall.