Kroz "The Latin Deli: An Ars Poetica", čiji je centar latinska tržnica, čitatelj uči o različitoj hrani i kulturnim predmetima koji ujedinjuju različite kupce koji posjećuju delikatese i njihovim zajedničkim iskustvima kao imigranata. Cofer upleće španjolski vokabular u engleske retke, uvlačeći čitatelja u jezik koji je središnji za postojanje delikatesa.
Naslov: "Latinski Deli: Ars Poetica" je možda o mjestu koje govornik često posjećuje.
Pjesma opisuje trgovinu u kojoj se okupljaju latinosci. Unatoč njihovim razlikama, mnogi latinici u Sjedinjenim Državama nalaze se povezani s njihovim iskustvima i životom u Americi. Govornik opisuje ovo zajedničko iskustvo nostalgije.
Pjesma izražava i jedinstvenost i individualnost među latinoameričkim podrijetlom. Ona također prenosi složeni osjećaj domišljatosti i nostalgije, i kako su ti osjećaji posredovani hranom koja se prodaje.
Ortiz Cofer postiže svoj ton s riječima koje ukazuju na snažnu vezu s prošlošću, poput starih, izgnanika, izgubljenih ljubavnika, ustajale, starca i "mjesta koja sada postoje samo u njihovim srcima". Izbor njezine riječi predstavlja stav čežnje za nečim što je nekoć bilo. Ton je nostalgičan za prošlost i za kulture ljudi u pjesmi.
Nema promjene.
Nakon čitanja pjesme moja tumačenja naslova bila je točna. Zvučnik romantira latino jelo, gdje se okupljaju članovi različitih latinoameričkih pozadina.
Tema pjesme je jedno od jedinstva; Unatoč tome što dolazi iz različitih pozadina, njihov zajednički jezik i njihovo iskustvo kao imigranti stvaraju vezu među tim latinosima u Sjedinjenim Državama.