Căutare
  • Căutare
  • Povestirile Mele

Fiind adus din Africa în America TPCASTT

Vezi Planul de Lecție
Copiați acest Storyboard
Fiind adus din Africa în America TPCASTT
Storyboard That

Creează-ți propriul Storyboard

Încercați-l gratuit!

Creează-ți propriul Storyboard

Încercați-l gratuit!
Puteți găsi acest scenariu în următoarele articole și resurse:
TPCASTT Acronim Pentru Literary Analysis

Analiza Poeziei TPCASTT

Planuri de Lecție de Rebecca Ray

Învățarea elevilor să privească o poezie cu o ordine de operare în minte le oferă un cadru pentru a-și începe analiza. TPCASTT înseamnă titlu, parafrază, conotație, atitudine/ton, schimbare, titlu, temă. Această metodă este excelentă pentru a-i începe pe elevi să citească și să deducă cu puțin ajutor din partea instructorului. Folosiți unele sau toate activitățile din acest ghid de predare pentru a vă entuziasma elevii de poezie!


Despre a fi adus în America din Africa Activități de analiză

Fiind adus din Africa în America de Phillis Wheatley

Planuri de Lecție de Rebecca Ray

În câteva rânduri scurte, poemul „On Being Brought from Africa to America” juxtapune limbajul religios cu instituția sclaviei, pentru a atinge ideile de egalitate, mântuire și libertate. Aceste activități captivante îi vor ajuta pe elevi să înțeleagă conceptele implicate în poezia lui Wheatley, examinând temele, simbolurile și vocabularul.




'

Fiind adus din Africa în America

Storyboard Descriere

TPCASTT poem fiind adus din Africa în America de analiza poem de Phillis Wheatley

Storyboard Text

  • T - TITLU
  • P - PARAFRAZA
  • C - CONOTAȚIA
  • O - ATITUDINE / TON
  • S - SCHIMBARE
  • T - TITLU
  • T - TEMA
  • Titlul presupune că vorbitorul va discuta despre o călătorie din Africa, probabil casa lor, în America, eventual, ca un sclav.
  • Prima jumătate a poemului explică faptul că călătoria vorbitorului din Africa în America a coincis cu ea devenind un creștin. În ultimele patru linii ea atrage atentia altora creștini să ne amintim că, chiar și africanii pot, la fel ca vorbitorul, găsi mântuirea în Hristos.
  • Wheatley implică o relație puternică și complexă între religia ei și sclavia ei. Ea amintește că americanii negri nu sunt rele și că înaintea lui Dumnezeu, toți creștinii sunt egale, indiferent de rasă.
  • Cuvinte precum „mila“, „Pagan“, „Mântuitorul“, „răscumpărare“, „diabolic“, și „angelic“ consolida natura religioasă a poemului și de a crea un contrast în viața vorbitorului înainte și după înrobire ei. Tonul ei este simplu, plin de compasiune, și profund personal, dar, de asemenea, sfătuiți-vă ușor.
  • O schimbare are loc la mijlocul poemului. Vorbitorul comută de la a descrie propria viață subliniind implicațiile povestea ei. În a doua jumătate a poemului există o schimbare între cele două cuplete; vorbitorul se încheie prin abordarea directă de cititori creștini.
  • Dupa ce a citit poemul, interpretarea mea a titlului a fost parțial corect. Naratorul, care a fost odată sclav, a fost adus în America, unde a devenit creștin. Drumul ei din Africa în America a fost unul dintre înrobire, dar a coincis cu salvarea ei.
  • Tema creștinismului ecouri prin fiecare linie a acestui poem. Mântuirea eclipsează înrobire în călătoria de transformare, și ea îndeamnă cititorii să ne amintim că toți creștinii sunt egali în fața lui Dumnezeu.
Peste 30 de milioane de Storyboard-uri create