Поиск
  • Поиск
  • Мои Раскадровки
https://sbt-www-us-east-v3.azurewebsites.net/ru/lesson-plans/дом-на-манго-стрит-сандра-сиснерос
Планы Уроков Дома на Манго

«Дом на улице Манго » Сандры Сиснерос — это не традиционный роман, а сборник коротких произведений, написанных с точки зрения Эсперансы, молодой латиноамериканки. На протяжении всей книги, по мере того, как Эсперанса растет, она описывает людей, которые приходят и уходят из ее жизни на улице Манго. Эсперанса использует свое письмо, чтобы попытаться сбежать от жизни, которой, по ее мнению, суждено жить, и к концу, кажется, у Эсперансы есть надежда, что для нее все изменится. Она даже указывает, что однажды она может вернуться на Манго-стрит, чтобы помочь изменить улицу и ее жителей.


Студенческие мероприятия для Дом на Манго-стрит




Основные вопросы для дома на улице Манго

  1. Каково влияние стереотипов? (Поскольку они относятся к соседству / человеку)
  2. Как мнения других людей формируют и формируют нас?

Краткое содержание «Дом на улице Манго»

«Дом на улице Манго» — это книга из сорока четырех эпизодов, показывающих, на что похожа жизнь взрослеющей девочки. На протяжении всего романа Эсперанса Кордеро, рассказчик и центральный персонаж, учится справляться с традициями и стереотипами взросления латиноамериканца.

Эсперанса сначала знакомит нас с местами, в которых она жила, ни одно из которых не соответствует ее стандартам, и со всем тем, что ее родители считали «временным». Когда ее семья наконец переезжает в дом (а не просто в квартиру), который они могут назвать своим, Эсперанса снова разочаровывается; это не тот шикарный дом с красивым двором и большими окнами, о котором она всегда мечтала.

Затем она представляет свою семью, состоящую из ее матери, отца, двух братьев и младшей сестры Ненни (за которую она чувствует ответственность). Она говорит о том, что хотела бы иметь друзей, но у них их нет. Она также очень подробно рассказывает о том, как мало ей нравится ее имя, потому что она чувствует, что оно плохо настраивает ее на жизнь. Хотя имя Эсперанса означает надежду на английском языке, на испанском языке оно означает печаль и ожидание. Это объяснение настраивает читателя на то, что должно пройти через большую часть книги: рассказ о девушке, которая в целом несчастна и, кажется, всегда ждет, когда появятся лучшие вещи.

Эсперанса представляет своих соседей. Это люди самых разных профессий: сумасшедшие женщины-кошки, мечтательные подростки, преступники, возбудимые маленькие девочки и многие другие. Эсперанса, описывая людей, которые ее окружают, рассказывает о своей морали и убеждениях. Она думает, что люди, которые приходят в ее район, обычно напуганы (имея в виду, что жители кажутся гетто или опасны, потому что они бедны, а не европеоиды) и что от латиноамериканских девушек ожидается, что они будут заботиться о своих семьях. Она также подразумевает, что латиноамериканские отцы деспотичны и что дети (особенно девочки) их боятся.

Есть виньетка об обуви, в которой Эсперанса, ее сестра и две девушки, которые переехали по соседству, получают модные туфли на высоком каблуке. Это очень взрослая обувь. Мы можем мельком увидеть, как сильно Эсперанса хочет повзрослеть, но после того, как к ним подходит бродяга, предлагающий доллар за поцелуй, она и другие не расстраиваются, когда туфли выбрасываются. Здесь читатель видит разрозненные и сложные чувства Эсперансы по поводу взросления; она очень хочет вырасти и уйти от своей жизни на Манго-стрит, но ее также пугает мысль об этом.

В виньетке «Бедра» читатель очень ясно видит две стороны. У Эсперансы внезапно появляется женственное тело, но она все еще играет в двойную игру со своими друзьями и декламирует детские стишки. Сразу после этого следует объяснение того, как она получает свою первую работу. Ее принуждает к поцелую старик на работе. Она недовольна этим, и это не последний раз, когда персонаж мужского пола нападает на нее. Постоянная тема заключается в том, что, по ее мнению, мальчики и мужчины неуважительно относятся к девочкам и женщинам.

Она описывает смерть нескольких членов семьи. С ними мы можем видеть печаль и вину Эсперансы. Кажется, она глубоко заботится о людях, несмотря на то, что у нее очень «подростковый» поверхностный взгляд на них. Мы также узнаем, что она верит в гадалок. После смерти ее тети Лупе, вскоре после того, как она сказала Эсперансе, что она должна продолжать писать, Эсперанса идет, чтобы ей предсказали судьбу.

Читатель знакомится с другими персонажами, каждый из которых рисует картину чувств Эсперансы через ее реакцию на их ситуации. Ее мать огорчена тем, что она не стала художницей, и мы видим вдохновение Эсперансы на успех. Мы встречаем соседку, которую избивает ее муж, и Эсперанса заявляет, что не будет сидеть сложа руки и ждать, пока ей на шею наденут шар с цепью.

Конец книги завершает круг истории Эсперансы: она снова думает о себе как о просто уродливой дочери, которая жаждет большего в своей жизни. Однако она говорит: «Я начала свою собственную тихую войну», указывая на то, что она планирует изменить вещи, которые она не принимает, например, чувствовать себя неадекватной, считаться «просто неполноценной девушкой» и жить так, как мужчины ожидают от нее. Она решает, что у нее будет дом, который будет полностью ее собственным, а не ее отца или кого-либо еще. Ей будет что назвать своим.


Купить дом на Манго-стрит на Амазоне



Найдите больше планов уроков и подобных мероприятий в нашей категории « Искусство английского языка»!
Просмотреть все Ресурсы для Учителей

Цены для Школ и Округов

Вводное Школьное Предложение
Включает в себя:
  • 1 Школа
  • 5 учителей на один год
  • 1 час виртуального ПД

30-дневная гарантия возврата денег • Только для новых клиентов • Полная цена после ознакомительного предложения • Доступ на 1 календарный год


*(Это начнется с бесплатной пробной версии за 2 недели - без кредитной карты)
https://sbt-www-us-east-v3.azurewebsites.net/ru/lesson-plans/дом-на-манго-стрит-сандра-сиснерос
© 2024 - Clever Prototypes, LLC - Все права защищены.
StoryboardThat является товарным знаком Clever Prototypes , LLC и зарегистрирован в Бюро по патентам и товарным знакам США.