Kira-Kira е за японско-американско семейство, живеещо в Джорджия през 50-те години на миналия век. Историята е разказана през очите на младата Кейти, изпълнена с чудо и пакости, която обожава по-голямата си сестра Лин. Родителите им работят в предприятие за преработка на домашни птици и на читателя се дава възможност да надникне в несправедливите условия на труд на времето, както и в расизма, пред който са изправени Кейти и нейното семейство като едно от малкото японски американски семейства в града.
В романа „Кира-Кира“ присъстват много речникови термини и намеци, които биха били полезни за учениците за предварителен преглед. Те ще помогнат за цялостното разбиране на книгата и разбирането на периодите от време. Тази разкадровка съдържа ключови термини, заедно с определения и илюстрации.
Текст на Статията
HATSU-YUME
U
KIRA-KIRA
профсъюз
(съществително) "Hatsu-Yume" е японски за първата пророческа мечта през новата година.
(прил.) Японската дума за "бляскавото, лъскав".
(съществително) организирано сдружение на работниците, често в занаят или професия, създадена, за да защитава и допълнително техните права и интереси.
СОДЕ БОШИ
KIRA KIRA лексика
ПИЛЕ SEXER
THUG
"Уверете се, че нито един от моите работници да получат някакви луди идеи за unionizing и моли за по-добри условия!"
(съществително) на "кимоно втулка в небето" е съзвездието също наречен Orion.
(съществително) пиле sexer разграничава пола на пилета и други новоизлюпени. Пилешкият секс се практикува най-вече от големи търговски люпилни, за да се отделят женски пилета или „пулета“ от мъжките или „петелчета“.
MALE
FE MALE
(съществително) Thug е термин за насилствена човек, който плаши другите. В историята собствениците на птицекомбината наемат бандити, за да сплашат работниците да не организират синдикат.