Paquetteovi vode farmu mliječnih krava u Vermontu, ali prijeti im gubitak farme nakon očeve nesreće. Obitelj Cruz je iz Meksika i emigrirala je u Sjedinjene Države u potrazi za boljim životom. Priča je ispričana kroz oči dvoje 11-godišnjaka, Tylera Paquettea i Mari Cruz. Ova važna knjiga pomaže studentima da izgrade dublje razumijevanje imigracije i radnika migranata te kako prijateljstvo može razbiti stereotipe i izgraditi mostove prema boljem svijetu.
Rječnik je znanje o riječima i značenju. Učenje i korištenje novog vokabulara nešto je što se nastavlja i proširuje kroz naše živote i puno je više od jednostavnog traženja i pamćenja definicije.
Neka studenti definiraju i ilustriraju rječnik iz Povratak pošiljatelju Julije Alvarez pomoću mape pauka!
Storyboard Tekst
LA MIGRA
LA GOLONDRINA
ESTRELA
La malog broja osposobljenih osoba je španjolski riječ za useljavanje. Kad Mari koristi ove riječi, ona misli na "imigracijske službenike" ili ICE: US Immigration and Customs Enforcement. ICE je savezna agencija za provođenje zakona pri Odjelu za nacionalnu sigurnost osnovana 2003. ICE traži imigrante koji su ilegalno ušli u Sjedinjene Države i deportira ih natrag u zemlju podrijetla.
ICE
U
ICE
ICE
La Golondrina je španjolski za gutljajem, vrste ptica. To je također ime poznate meksičke pjesme u kojoj Mari i njezina obitelj uživaju. Lastavica svake godine migrira iz Meksika u Sjedinjene Države i natrag. Pjesma govori o čežnji za svojim domom poput lastavice ili golondrine koja leti preko Sjeverne Amerike.
Estrella je španjolski riječ za zvijezde. Tyler upoznaje Mari s astronomijom i njihovim prijateljskim oblicima zbog ljubavi prema promatranju zvijezda. Mari predlaže da Tyler farmi da zvijezde i guta: Farma Estrella i Golondrina. Iako su Meksiko i Vermont daleko međusobno, obojica su pod istim zvijezdama.