Zoekopdracht
  • Zoekopdracht
  • Mijn Storyboards

"Op gebracht vanuit Afrika naar Amerika" TP-CASTT

Bekijk Lesplan
Kopieer dit Storyboard
"Op gebracht vanuit Afrika naar Amerika" TP-CASTT
Storyboard That

Maak je eigen Storyboard

Probeer het gratis!

Maak je eigen Storyboard

Probeer het gratis!
U kunt deze storyboard in de volgende artikelen en middelen te vinden:
TPCASTT Afkorting Voor Literaire Analyse

TPCASTT Poëzieanalyse

Lesplannen Door Rebecca Ray

Door studenten te leren naar een gedicht te kijken met een volgorde van bewerking in gedachten, krijgen ze een kader om hun analyse te starten. TPCASTT staat voor titel, parafrase, connotatie, houding/toon, shift, titel, thema. Deze methode is geweldig om studenten te laten lezen en afleiden met weinig hulp van de instructeur. Gebruik enkele of alle activiteiten in deze lesgids om uw leerlingen enthousiast te maken voor poëzie!


Over naar Amerika gebracht worden vanuit analyseactiviteiten in Afrika

Op gebracht vanuit Afrika naar Amerika door Phillis Wheatley

Lesplannen Door Rebecca Ray

In een paar korte regels plaatst het gedicht "On Being Brought from Africa to America" religieuze taal naast de instelling van slavernij, om de ideeën van gelijkheid, redding en vrijheid aan te raken. Deze boeiende activiteiten zullen studenten helpen de concepten van Wheatley's poëzie te begrijpen, waarbij de thema's, symbolen en woordenschat worden onderzocht.




'

Op gebracht uit Afrika naar Amerika

Storyboard Beschrijving

TPCASTT gedicht Op gebracht vanuit Afrika naar Amerika analyse gedicht van Phillis Wheatley

Storyboard Tekst

  • T - TITLE
  • P - Parafraseren
  • C - Connotatie
  • A - HOUDING / TONE
  • S - SHIFT
  • T - TITLE
  • T - THEMA
  • De titel impliceert dat de spreker een reis van Afrika hun huis zullen bespreken, vermoedelijk, naar Amerika, mogelijk als een slaaf.
  • De eerste helft van het gedicht legt uit dat de spreker reis van Afrika naar Amerika viel samen met haar steeds een christen. In de laatste vier lijnen waarschuwt ze anderen christenen om te onthouden dat zelfs Afrikanen kunnen, net als de spreker, het heil vinden in Christus.
  • Wheatley impliceert een sterke en complexe relatie tussen haar religie en haar slavernij. Ze herinnert Amerikanen dat zwarte mensen niet kwaad en dat voor God, alle christenen zijn gelijk, ongeacht hun ras.
  • Woorden als 'genade', 'Pagan "," Redder "," verlossing "," duivelse "en" engelachtige "versterking van het religieuze karakter van het gedicht en een contrast in het leven van de spreker te maken voor en na haar slavernij. Haar toon is eenvoudig, meelevend, en diep persoonlijk, maar ook voorzichtig vermanen.
  • Een verschuiving optreedt in het midden van het gedicht. De spreker schakelt van het beschrijven van haar eigen leven om te wijzen op de gevolgen van haar verhaal. In de tweede helft van het gedicht is er een verschuiving tussen de twee coupletten; de spreker eindigt door het direct aanpakken van christelijke lezers.
  • Na het lezen van het gedicht, mijn interpretatie van de titel was gedeeltelijk juist. De verteller, die ooit een slaaf was, werd naar Amerika, waar ze christen werd gebracht. Haar reis van Afrika naar Amerika was één van de slavernij, maar viel samen met haar redding.
  • Het thema van het Christendom echoot door middel van elke regel van dit gedicht. Salvation overschaduwt slavernij in de transformerende reis, en ze dringt er bij de lezers om te onthouden dat alle christenen zijn gelijk voor God.
Meer dan 30 miljoen storyboards gemaakt