Paquettovci prevádzkujú mliečnu farmu vo Vermonte, no po otcovej nehode im hrozí, že o farmu prídu. Rodina Cruzových pochádza z Mexika a emigrovala do Spojených štátov, aby hľadala lepší život. Príbeh je rozprávaný očami dvoch 11-ročných Tylera Paquettea a Mari Cruz. Táto dôležitá kniha pomáha študentom hlbšie porozumieť imigrácii a migrujúcim pracovníkom a tomu, ako môže priateľstvo búrať stereotypy a stavať mosty k lepšiemu svetu.
Slovná zásoba je znalosť slov a toho, čo znamenajú. Učenie sa a používanie novej slovnej zásoby je niečo, čo pokračuje a rozširuje sa po celý náš život a je oveľa viac, než len hľadať a zapamätať si definíciu.
Vyzvite študentov, aby definovali a ilustrovali slovnú zásobu z programu Return to Sender od Julie Alvarezovej pomocou mapy s pavúkmi!
Text z Príbehu
LA MIGRA
LA GOLONDRINA
ESTRELLA
La Migra is the Spanish word for immigration. When Mari uses these words, she means "immigration officials" or ICE: U.S. Immigration and Customs Enforcement. ICE is a federal law enforcement agency under the department of Homeland Security founded in 2003. ICE seeks out immigrants who have entered the United States illegally and deports them back to their country of origin.
ICE
Okrúhly prsteň s kvetinovým vzorom.
ICE
ICE
La Golondrina je Španiel pre prehltnutie, druh vtáka. Je to tiež názov slávnej mexickej piesne, ktorá Mari a jej rodinu baví. Lastovička migruje z Mexika do Spojených štátov a späť každý rok. Pieseň hovorí o túžbe po domove, ako je lastovička alebo golondrina lietajúca po Severnej Amerike.
Estrella je španielsky výraz pre hviezdy. Tyler predstavuje Mari s astronómiou a ich formami priateľstva pre lásku k pozeraniu hviezd. Mari navrhuje, aby Tyler pomenoval farmárske hviezdy a lastovičky: Estrella & Golondrina Farm. Aj keď sú Mexiko a Vermont od seba vzdialené, sú pod rovnakými hviezdami.
Vrátiť odosielateľovi Vocabulary
Bolo vytvorených viac ako 30 miliónov storyboardov