Публикувана през 1922 г., „Mother to Son“ е едно от най-ранните стихотворения на Лангстън Хюз. Неговият прост език и мощно послание го правят едновременно достъпен и смислен за ученици от среден клас.
Животът е труден за говорещия. Тя трябваше да се бори и да работи усилено, за да оцелее и да подобри обстоятелствата си.
"Имаше качулки в него / и парченца"
Ти си уволнен
"Стълбището" на живота е изпълнено с трудности. Качулките и треските представляват трудности и моменти, които доведоха болката на майката. Те могат да включват продължително работно време, загуба на работа, справяне с болест, гледане на умряло лице или много други трудности.
"Bare"
"Големият" дял на стълбището отново подсказва трудности. Като изолира думата "гола" в собствената си линия, Хюз предполага, че майката е самотна или бедна. Тя нямаше мек килим от приятели или пари, за да й донесе утеха или да облекчи болката от пътуването й.
"И понякога отива в тъмното / Където няма светлина"
Не мога да видя как нещата ще се подобрят ...
Тъмнината представлява безнадеждност. Когато говорителят казва, че "няма светлина", тя предлага да няма щастливо и ярко място в живота й, за да й донесе радост или да й даде надежда в по-светло бъдеще.