Публикувана през 1922 г., „Mother to Son“ е едно от най-ранните стихотворения на Лангстън Хюз. Неговият прост език и мощно послание го правят едновременно достъпен и смислен за ученици от среден клас.
Е, синко, ще ти кажа: Животът за мен не е кристално стълбище. Имаше в него качулки, И трошене, И дъските разкъсани, И места без килим на пода - Bare. Но през цялото време Бях излязъл, И стигайки до земята, И въртене на ъглите, И понякога отива в тъмното Където не е имало светлина. Така че момче, не се връщай. Не стъпвай на стъпалата Защото намираш, че е много по-трудно. Не падате сега - Защото още продължавам, скъпа, Аз все още се изкачвам, И животът за мен не е кристално стълбище.
UPS
и
падения
Т - Тема
Аз все още отивам, скъпа, Аз все още се изкачвам,
Грехът все още е решен: Говорителят се е борил много в живота, но все пак продължава напред
Хюс включва много думи и фрази с отрицателни конотации: качулки, парчета, дъски разкъсани, без килим, голи, тъмни, без светлина, по-добри
"Животът за мен не е кристално стълбище. Имаше качулки в нея и парчета, както и дъски, разкъсани ... "Стълбището, което ораторът описва, е старо, вехто, опасно стълбище, което представлява трудностите в живота й.
Простият диалект на говорещия предлага живот с ограничен образователен достъп. Разнообразните дължини на линиите отразяват възходи и падения на стълбището и пътя на живота.
Въпреки трудностите в живота си, говорителят продължава да върви. Централната тема, която това създава, е значението на постоянството в лицето на трудностите.