סקירה כללית על הפעילות
התחלת יחידה או שיעור במונחי המפתח מסייעת להבנה ושימור כולל. בפעילות זו התלמידים ייצרו לוח סיפור המגדיר וממחיש מונחי מפתח הקשורים לכליאתם של יפנים אמריקאים במהלך מלחמת העולם השנייה . מועיל לסטודנטים להציג תצוגה מקדימה של אוצר מילים ומונחים חשובים כאשר הם לומדים אירועים היסטוריים כדי לסייע להם בהקשר. לוח סיפור זה מתמקד גם בפתרי המימנים המופעלים על ידי ממשלת ארה"ב והתקשורת לתיאור כליאתם של אמריקנים יפנים במהלך מלחמת העולם השנייה, ומעודדים את התלמידים לנתח את חשיבותן של מילים לתיאור מדויק של אירועים היסטוריים.
דוגמאות למונחים הקשורים לכליאתם של יפנים אמריקנים במהלך מלחמת העולם השנייה
הפצצת פרל הארבור: 7 בדצמבר 1941 תקפה קיסרות יפן מטרות צבאיות אמריקאיות בפרל הרבור, הוואי, והרגה ופצעה 3,000 חיילים.
גזענות: דעות קדומות, אפליה או אנטגוניזם המופנים כלפי אדם או עם על בסיס חברותם בקבוצה גזעית או אתנית מסוימת, בדרך כלל מיעוט או שוליים.
הוראת ביצוע 9066: ב -19 בפברואר 1942 חתם הנשיא פרנקלין ד 'רוזוולט על צו ההנהלה 9066, ויזם מדיניות שנויה במחלוקת של מלחמת העולם השנייה עם השלכות שליליות מתמשכות על האמריקנים היפנים. המסמך הורה על סילוקם של "חייזרי אויב תושבים" מחלקים במערב המזוהים במעורפל כשטחים צבאיים. למעשה זה אילץ 120,000 יפנים אמריקאים למחנות ריכוז בין השנים 1942-1945.
זר: זר, במיוחד מי שאינו אזרח מאזרח של המדינה בה הם מתגוררים. נחשב לגנאי היום.
אזרח: נושא מוכר כחוק או אזרח של מדינה או חבר העמים, יליד או מאזרח.
עולה: כזה שעולה לארץ, כמו למשל אדם שמגיע לארץ כדי לתפוס מקום קבוע או צמח או בעל חיים שמתבססים באזור בו לא היה ידוע בעבר.
אי הכללה: התהליך או המצב של אי הכללה או אי הכללה. במקרה של יפנים אמריקאים במהלך מלחמת העולם השנייה, הם הוצאו מגורים חופשיים במערב ונאלצו מבתיהם למחנות ריכוז על פי צו 9066.
העמודה החמישית: העמודה החמישית היא מונח כללי המתייחס לכל קבוצה קטנה יותר בתוך קבוצה גדולה יותר הפועלת להפלת הקבוצה הגדולה מבפנים. במהלך מלחמת העולם השנייה ממשלת ארה"ב הניחה כי היפנים האמריקאים הם טור חמישי העובד עם אימפריה של יפן כמרגלים בתוך ארצות הברית.
Issei: Issei הוא המונח היפני למהגרים מהדור הראשון - אלה שהגיעו לארצות הברית מיפן.
Nisei: Nisei היא המילה היפנית למהגרים מהדור השני, או לילדים האלה שנולדו בארצות הברית לאיסיי (מהגרים מהדור הראשון).
Sansei: Sansei הוא המונח היפני לדור שלישי למהגרים יפנים, או כאלה שנולדו להורים יפנים אמריקאים שנולדו בעצמם בארה"ב.
לא-לא: "לא-לא" הוא המונח לאסירים במחנות המעצר היפניים שענו לא לשתי שאלות ספציפיות בשאלון ממשלתי השופטים את נאמנותם לארה"ב. השאלון כונה שאלון הנאמנות וניסה באופן שרירותי לקבוע אם האסירים היו נאמנים לארצות הברית.
כן-כן: אסירים במחנות כליאה יפניים שענו בחיוב לשתי שאלות מסוימות בשאלון ממשלתי נקראו כן-כן. השאלון כונה שאלון הנאמנות וניסה באופן שרירותי לקבוע אם האסירים נאמנים לארצות הברית.
שופכנות: מילה או ביטוי עדינים או עקיפים שהוחלפו במילים שנחשבות לקשות או בוטות מדי כאשר מתייחסים למשהו לא נעים או מביך.
הרחקה בכפייה לעומת "פינוי": בשנת 1942 הוראה ההנחיה 9066 לממשלה להוציא בכוח את האמריקנים היפנים מבתיהם ולמחנות ריכוז. הורשו להם מזוודה אחת ונאלצו להשאיר את כל השאר מאחור, בלי לדעת לאן הם הולכים או מתי ישוחררו. הפקודות בוצעו על ידי חיילים. הממשלה כינה זאת "פינוי" המרמז כי מדובר באמצעי זהירות לבטיחות.
כליאה לעומת "כליאה": "כליאה" הוא הביטוי הנפוץ לתיאור מה שקרה לאמריקאים היפנים במהלך מלחמת העולם השנייה, אולם מונח מדויק יותר הוא "כליאה". אלפי גברים, נשים וילדים שלא ביצעו שום פשע, נדחו כי הליך הוגן, נאלץ לצאת מבתיהם לבתי כלא שם הם היו מרותקים במשך כמעט ארבע שנים.
מחנות ריכוז לעומת "מרכזי רילוקיישן": ממשלת ארה"ב כינתה את המחנות שהחזיקו את היפנים האמריקאים כ"מרכזי אסיפה או רילוקיישן ". המתקנים היו מוקפים בגדר ושומרים על ידי המשטרה הצבאית. "אסיפה" או "רילוקיישן" מרמזת על איסוף מתוך בחירה. יפנים אמריקאים היו אסירים פוליטיים. הם לא ביצעו שום פשע אך נאלצו להישאר במחנות למשך המלחמה.
יפני אמריקאי לעומת "יפני": רוב האנשים שנכלאו תחת הוצאה לפועל. צו 9066 התגורר בארה"ב עשרות שנים או נולד בארה"ב. התקשורת והממשלה התייחסו אליהם לעתים קרובות כ"יפנים ", מחקו את זהותם האמריקאית ושילבו אמריקאים יפנים עם אזרחים יפנים ביפן כאסטרטגיה לטרף פחדים. לאחר הפצצת פרל הרבור כדי להצדיק את הסדר הלא צודק והלא מוסרי הזה.
הוראות תבנית ומעמד
(הוראות אלו ניתנות להתאמה אישית לחלוטין. לאחר לחיצה על "העתקת פעילות", עדכן את ההוראות בלשונית העריכה של המטלה.)
תאריך להגשה:
מטרה: ליצור לוח סיפור המגדיר וממחיש מונחי מפתח הקשורים לכליאה אמריקאית יפנית במהלך מלחמת העולם השנייה.
הוראות סטודנטים:
- לחץ על "התחל מטלה".
- בתיבות הכותרות, זהה את המונחים שבחרת.
- בתיבות התיאור, כתוב את ההגדרה או התיאור של המונח.
- צור איור לכל מונח באמצעות סצנות, דמויות ופריטים מתאימים.
- שמור והגיש את לוח התכנון שלך.
דרישות: חייבים לכלול 3 מונחים, הגדרות או תיאורים נכונים, ואיורים מתאימים לכל אחד המדגים את הבנתך את המילים.
שיעור תוכנית הפניה
כּוֹתֶרֶת
(תוכל גם ליצור בעצמך ב- Quick Rubric ).
בקיא 7 Points | מתעוררים 4 Points | התחלה 1 Points | |
---|---|---|---|
הגדרות | מילות אוצר המילים מוגדרות כהלכה. | ניתן להבין את המשמעות של מילות אוצר המילים אך היא מעט לא ברורה. | מילת אוצר המילים אינה מוגדרת בבירור |
איורים | איורי לוח התכנון מתארים בבירור את המשמעות של מילות אוצר המילים. | האיורים מתייחסים למשמעות של מילות אוצר המילים אך קשה להבין אותן. | האיורים אינם מתייחסים בבירור למשמעות של מילות אוצר המילים. |
עדות למאמץ | העבודה כתובה היטב ומחושבת בקפידה. | העבודה מראה כמה עדות למאמץ. | העבודה מראה מעט עדות למאמץ כלשהו. |
עוד Storyboard That פעילויות עבור
כליאה אמריקאית יפנית במלחמת העולם השנייה
תמחור לבתי ספר ומחוזות
© 2024 - Clever Prototypes, LLC - כל הזכויות שמורות.
StoryboardThat הוא סימן מסחרי של Clever Prototypes , LLC , ורשום במשרד הפטנטים והסימנים המסחריים בארה"ב